Постинг
02.04.2012 12:43 -
Какво е превод и локализация на текстове?
Думите са материала на комуникацията. Текстът на чужд език е един вид материал, който е достъпен за вашето разбиране. Ние правим преводи на документи, инструкции, договори, учредителните документи, икономически доклади, новини и информация от интернет страници бързо и най-важното, с висок стандарт за качество!
Качествените преводи са приоритет в нашата работа!
Видове преводи
Преводите могат да бъдат разделени според семантичната специфика. Например високоспециализирани: технически, медицински, икономически, юридически или се такива свързани с PR, реклама, маркетинг;
Други преводи биват адаптирани към културните и национални черти на страната, на чийто език се извършва превода. Това се нарича локализация.
Високо специализирани
Такъв превод се изпълнява в строго съответствие с оригинала, с оглед на точна терминология, както се изисква от официалните първоначални документи. Във всяка от основните области ние имаме отделни подразделения според специализацията.
Например:
Локализация
Както вече споменахме, това е превод, адаптиран към културните и национални черти на страната, на чийто език се превежда. Подобен подход е желателно да се използва за превод на статии в списания, съобщения за пресата, както и реклами.
За всяка конкретна специалност, било то финанси, автомобилна индустрия, енергетиката, медицина, икономика или съдебната практика, ние имаме постоянен и достатъчно широк кръг от експерти. Всеки от тях притежава уникални познания в тяхната област. По този начин те са ценни за нас и за вас!
Качествените преводи са приоритет в нашата работа!
Видове преводи
Преводите могат да бъдат разделени според семантичната специфика. Например високоспециализирани: технически, медицински, икономически, юридически или се такива свързани с PR, реклама, маркетинг;
Други преводи биват адаптирани към културните и национални черти на страната, на чийто език се извършва превода. Това се нарича локализация.
Високо специализирани
Такъв превод се изпълнява в строго съответствие с оригинала, с оглед на точна терминология, както се изисква от официалните първоначални документи. Във всяка от основните области ние имаме отделни подразделения според специализацията.
Например:
- техническата област може да е разделена на следните теми: извличане на петрол, производство на оборудване за нефтодобив, газ-транспортни системи, машиностроенето, правене на инструмент, самолетно строителство, корабостроенето, автомобилни дисциплини, и др.
- Комуникативни технологии: връзки с обществеността, реклама, маркетинг, мърчандайзинг и др.
Локализация
Както вече споменахме, това е превод, адаптиран към културните и национални черти на страната, на чийто език се превежда. Подобен подход е желателно да се използва за превод на статии в списания, съобщения за пресата, както и реклами.
За всяка конкретна специалност, било то финанси, автомобилна индустрия, енергетиката, медицина, икономика или съдебната практика, ние имаме постоянен и достатъчно широк кръг от експерти. Всеки от тях притежава уникални познания в тяхната област. По този начин те са ценни за нас и за вас!
Няма коментари
Търсене
За този блог
Гласове: 1
Архив